Inscríbete en nuestro Posgrado Traducción Jurídica Francés y recibe una Doble Titulación expedida por la Universidad Antonio de Nebrija
POSGRADO EN TRADUCCIÓN JURÍDICA FRANCÉS. Por medio del presente curso podrás completar tus conocimientos y competencias profesionales y especializarte en el ámbito laboral de tu interés. Aprovecha esta oportunidad y prepárate para alcanzar tus metas profesionales de la forma más cómoda y al mejor precio. ¡No te lo pienses más!
- Métodos de traducción
- Técnicas de traducción
- Estrategias de traducción
- Traducción literaria
- Traducción comercial
- Traducción de textos turísticos
- Traducción audiovisual
- Traducción especializada
- Traducción jurídica
- Traducción económica y financiera
- Cuestiones deontológicas
- Normativa que regula la profesión del traductor e intérprete judicial
- Contratos más comunes
- Criterios a tener en cuenta para solicitar una denominación social
- Common Law versus Derecho Civil
- Voces del inglés ordinario con significado jurídico
- Características del Derecho de Familia
- Cómo y dónde se regula el Derecho de Familia
- Concepto y características de las sociedades mercantiles
- Derecho Penal Objetivo
- Derecho Penal Subjetivo
- Reglas para la búsqueda del Juez ordinario predeterminado por la Ley
- La competencia Internacional. Comisiones rogatorias. Auxilio judicial internacional
- La jurisdicción por razón de la materia
- Conflictos de Jurisdicción
- Organización Jurisdiccional en el Orden Penal
- Extensión y límites de la jurisdicción penal española
- Las partes acusadoras
- Las partes acusadas
- Revisiones de los INCOTERMS
- Estructura de los INCOTERMS
Más de 20 años de experiencia en la formación online.
Más de 300.000 alumnos ya se han formado en nuestras aulas virtuales.
Alumnos de los 5 continentes.
25% de alumnado internacional.
4,7 |
2.625 Opiniones |
8.582 |
suscriptores |
4,4 |
12.842 Opiniones |
5.856 |
Seguidores |
Flexibilidad
Aprendizaje 100% online, flexible, desde donde quieras y como quieras
Docentes
Equipo docente especializado. Docentes en activo, digitalmente nativos
Acompañamiento
No estarás solo/a. Acompañamiento por parte del equipo de tutorización durante toda tu experiencia como estudiante.
Aprendizaje real
Aprendizaje para la vida real, contenidos prácticos, adaptados al mercado laboral y entornos de aprendizaje ágiles en campus virtual con tecnología punta
Seminarios
Seminarios en directo. Clases magistrales exclusivas para los estudiantes
Se llevan a cabo auditorías externas anuales que garantizan la máxima calidad AENOR.
Nuestros procesos de enseñanza están certificados por AENOR por la ISO 9001 y 14001.
Contamos con el sello de Confianza Online y colaboramos con las Universidades más prestigiosas, Administraciones Públicas y Empresas Software a nivel Nacional e Internacional.
Disponemos de Bolsa de Empleo propia con diferentes ofertas de trabajo, y facilitamos la realización de prácticas de empresa a nuestro alumnado.
En la actualidad, Euroinnova cuenta con un equipo humano formado por más de 300 profesionales. Nuestro personal se encuentra sólidamente enmarcado en una estructura que facilita la mayor calidad en la atención al alumnado.
Como parte de su infraestructura y como muestra de su constante expansión, Euroinnova incluye dentro de su organización una editorial y una imprenta digital industrial.
Financiación 100% sin intereses
Hemos diseñado un Plan de Becas para facilitar aún más el acceso a nuestra formación junto con una flexibilidad económica. Alcanzar tus objetivos profesionales e impulsar tu carrera profesional será más fácil gracias a los planes de Euroinnova.
Si aún tienes dudas solicita ahora información para beneficiarte de nuestras becas y financiación.
Como premio a la fidelidad y confianza de los alumnos en el método EUROINNOVA, ofrecemos una beca del 25% a todos aquellos que hayan cursado alguna de nuestras acciones formativas en el pasado.
Para los que atraviesan un periodo de inactividad laboral y decidan que es el momento idóneo para invertir en la mejora de sus posibilidades futuras.
Una beca en consonancia con nuestra apuesta por el fomento del emprendimiento y capacitación de los profesionales que se hayan aventurado en su propia iniciativa empresarial.
La beca amigo surge como agradecimiento a todos aquellos alumnos que nos recomiendan a amigos y familiares. Por tanto si vienes con un amigo o familiar podrás contar con una beca de 15%.
* Becas aplicables sólamente tras la recepción de la documentación necesaria en el Departamento de Asesoramiento Académico. Más información en el 900 831 200 o vía email en formacion@euroinnova.es
* Becas no acumulables entre sí
* Becas aplicables a acciones formativas publicadas en euroinnova.es
Con este concepto hacemos referencia al proceso por el que los profesionales de este ámbito consiguen traducir documentos relacionados con causas jurídicas. Se trata, por tanto, de documentos con un valor muy importante, por lo que es necesario contar profesionales cualificados y especializados en este ámbito. Además de esto, el texto puede encontrar en cualquier idioma, por lo que se precisará de alguien con conocimientos en diversas lenguas, aunque si bien hay algunos profesionales que deciden especializarse solo en una de ellas. De una forma u otra, contar con conocimientos de francés para realizar traducciones en el ámbito jurídico es una buena apuesta, ya que el francés es una de las lenguas más habladas en el mundo.
Como aprenderás en nuestro Posgrado en Traducción Jurídica Francés, dependiendo del tipo de documentos que tengamos y del uso que se le vaya a dar a este, podremos distinguir entre dos tipos de traducción jurídica estándar y la jurada. No obstante, hay que tener en cuenta que las instituciones públicas exigirán en la mayoría de los casos traducciones juradas, es decir, que estén selladas por un traductor oficial.
Podemos distinguir entre dos tipos de traducciones en este ámbito, cada una con unas características y peculiaridades que las diferenciarán la una de la otra. De esta forma, tenemos la traducción:
En nuestro Posgrado Traducción Jurídica Francés, descubrirás que los profesionales de este ámbito deben presentar una serie de conocimientos en diversos ámbitos para ser capaces de desempeñar su trabajo de forma correcta. Tener un amplio dominio en los aspectos generales de la traducción es importante, pero no suficiente, puesto que al trabajar en un campo tan especializado como lo es el jurídico se necesita estar además familiarizado con la normativa vigente de los diferentes países, ya que si bien presentan similitudes en varios aspectos, también cuentan con muchas diferencias que hay que conocer.
Por si fuera poco, el campo jurídico resulta muy complicado, por lo que se debe contar con una especialización en derecho que te permita realizar traducciones más verídicas y adecuadas. De esta forma, un traductor jurídico deberá tener conocimientos sobre legislaciones extranjeras, testamentos, todo tipo de contratos o sentencias judiciales, entre muchas otras áreas.
Si quieres seguir profundizando sobre la traducción jurídica, te recomendamos el siguiente post de nuestro blog: /blog/que-es-traduccion-juridica
Contacta con nosotros, solicita toda la información acerca del innovador y completo Posgrado Traducción Jurídica Francés y accede a todo el contenido didáctico actualizado. En Euroinnova, utilizamos la metodología e-learning para que puedas formarte desde casa y marcándote tu propio ritmo de estudio, ya que queremos que puedas compaginar tu formación con el resto de ocupaciones de tu vida sin ningún tipo de problema.
Por si fuera poco, gracias a este posgrado serás capaz de conocer los distintos tipos de traducción; conocer las diferentes estrategias de traducción; conocer las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción; conocer las características y destrezas básicas para la traducción del Francés a Español; realizar un análisis del entorno profesional de la traducción jurídica; identificar y caracterizar los diferentes tipos de textos existentes en el ámbito jurídico, además de aprender muchas otras habilidades.
¿Te interesa este sector? Haz clic aquí y encuentra la formación que mejor se adapte a tus necesidades.
¡Te esperamos en Euroinnova!